如果你正在为法律相关问题而头痛,可以联系我们团队电话/微信:13718402270。首次咨询可以享受到19.8元/次不限时咨询。请添加微信好友,红包转账后咨询
[委托]——授权委托书()
委托人:,男(女),身份证号码:,
住址(可略):。
或委托单位:,
法定代表人(负责人):,职务:
住所地(可略):。
受委托人:,律师事务所,联系电话(可略):
律师事务所(助理),联系电话:
现委托列受托人在我(单位)与因纠纷一案中,作为我方诉讼代理人。
代理人代理权限:一般代理,即代为递送相关材料,签收除调解书之外诉讼文书、文书等。
代理人代理权限:全权代理,即诉讼代理人代为立案,申请保全,承认、放弃、变更诉讼请求,进行和解,提起反诉或者诉代为领取费等。
本委托书有效期自双方签订之日起至止。
委托人:(签字)
或委托单位:(签章),法定代表人:(签字)
mwt
[委托]——授权委托书范本是什么样
授权委托书,是当事人、法定代表人依法委托他人作为诉讼代理人,向法院提交写明委托事项和委托权限文书。那么,授权委托书应该怎样写呢?它范本是什么样呢?请看网小编为您整理《授权委托书范本》,以供参考。
授权委托书范本是什么样
授权委托书
委托人:姓名、性别、出生年月、身份证号码、、工作单位、职业、住址。
被委托人:姓名、性别、出生年月、身份证号码、、工作单位、职业、住址。
(若被委托人是,需要写明其所在律所名称)
现委托XXX在我与XXX合同纠纷一案中,作为我参加诉讼委托代理人,委托权限为特别代理,具体授权范围如下:
委托人:(签名或盖章)
被委托人:(签名或盖章)
_______年_______月________日
委托代理人须写明代理权限,特别授权,应写明授权具体范围:代为起诉,陈述事实,参加辩论和调解,代为提出、承认、放弃、变更诉讼请求,提出反诉、进行和解、撤诉、诉、签收文书。
以便是网小编为您整理相关内容,希望对您有所帮助,若您问题复杂,欢迎咨询网。
[委托]——委托代理合同ContractofAttorneyEntrustment
委托代理合同
ContractofAttorney
Entrustment
甲方:海
贸易有限公司
PartyA:ShanghaiInternationalTrade
Ltd.
地址:海市
Address:
电话:Tel.
传真:Fax.
乙方:北京市某律师事务所
PartyB:Beijing
。。。Law
Office
地址:北京
Address:Chaoyang
District,Beijing
电话:Tel.(010)/79
传真:Fax.(010)
甲方因与
审事宜,根据我国《合同法》、《法》等有关规定,聘请乙方作为委托代理人。
Onthebasisoftheregulationsof
LawofContractandLawofAttorneyofPRC,partyAretainparty
B’slawyerasanattorneyforlitigationofthelawsuit
甲乙双方按照信用原则,经协商一致,立此合同,共同遵守。
Bytheprincipleoffaithfulnessand
credit,bothpartyAandBhavereachedunanimitythrough
consultationandsignedthiscontracttobeabidedbyboth
sides.
1、乙方委派
作为甲方委托代理人,甲方同意述安排其业务助理配合完成辅助工作;
1.PartyBappointthelawyeras
attorneyagent.PartyAagreesthattheattorneyactasanagentof
lawsuitandwillsendassistantfortheworkofthe
attorney.
2、代理不得违反《职业》,在涉及甲方对抗性案件中,未经甲方同意,不得同时担任与甲方具有利益冲突另一方委托代理人;
Theattorneyagentshould
notdisobeyTheCriterionOfLawyer’s
Oupation,withouttheagreementofpartyAtheattorneyshouldn’t
simultaneouslyactastheagentoftheoppositesidewhichis
conflictingwithpartyAinlegally.
3、代理对其获知甲方商业机密/或者甲方个人隐私负有保密责任,非由规定或者甲方同意,不得向任何第三方披露;
Theattorneyagenthasthedutyof
keepingsecretofpartyA’scommercialsecretsand/orindividual
privacy.WithoutthepermissionoflawortheagreementofpartyA,
theattorneyshouldn’tthrowdaylightonsecrettoanythird
party.
4、甲方指定
为乙方联系人,负责转达甲方指示和要求,提供文件和资料;甲方应当真实、详尽和及时地向乙方叙述案情,提供与委托代理事项有关证据、文件及其他事实材料;
PartyAappointact
aslinkmanwiththeattorneyagentofpartyBtocommunicatethe
instructionsandrequirementsofpartyAtotheattorney.PartyA
shouldrecitetrulyanddulythedetailsofcase,providethe
evidences,documentsandotherfileswhichconcernedtheentrusted
items.
5、甲方认为代理工作不尽责或有违反代理合同行为,应及时书面告知乙方,也可书面要求乙方更换代理;
IfpartyAconsiderthe
attorneywithouttryingbesttotakeresponsibilityorhavingthe
actofdisobeyingthiscontract,partyAshouldnotifypartyBby
writingintime,andcouldrequirepartyBtochangeattorneyagent
bywritingalso.
6、经双方协商同意,甲方按照如下约定向乙方支付费用:
6.1本合同签订后一周内甲乙方首次一次性支付币15万元(壹拾伍万元),由乙方出具发票;
执行提成:在执行回款一个月内,甲方将扣除已经支付案件诉讼费用之后执行回款40%提成给乙方。
甲方扣除费用指是从法院执行回款中扣除本案二审相关费用,包括诉费、首次费、调费、鉴定费、旅差费和法院执行费。
乙方代理工作为:甲方二审诉讼代理及判决后执行代理。
6.BynegotiationbetweenPartyAandPartyB,both
partiesreachtheagreementonpaymentofattorneyretainingfeeas
bellow:
6.1Withinoneweekafterthe
contractsigned,PartyAwillpaythelump-sumpaymentof150,000
yuanRMBtoPartyBasthefirstattorneyretainingfee.PartyB
willcomeoutinvoicetoPartyAafterreceivingthe
payment.
6.2Proportionatepaymentfromthe
amountofmoneybytheenforcementofcourt:withinonemonthafter
theenforcementofcourtfinished,PartyAwillpay40%netamount
fromtheenforcementofcourttoPartyB.
Thenetamountofcourt’senforcement
meansthattheremainafterdeductingthefeesoftrialofsecond
instancewhichincludingappealfee,firstpaymentofattorneyfee,
investigationfee,identificationfee,travelfeeand
enforcement.
ThecommissionofPartyBisthe
agencyattorneyofsecondtrialandtheworksofenforcementby
adjudicatebycourt.
7、付款方式:Methodofpayment
Transferaounts
开户名称:NameofAount:
开户银行:Bankof
Aount:
帐号:Aount
No.:
现:(提示:代理收费后甲方应主动索取乙方收费凭证)
Cash(PartyAshouldrequireinitiativelyparty
Btoprovidetheinvoice.)
③其他约定:Others:
8、代理没有为甲方提供本合同规定服务或者违反本合同规定,经乙方确认,甲方有权要求乙方退还部分或者全部已付代理费。乙方因工作失职、失误导致甲方蒙受损失,乙方应当向甲方承担赔偿责任;
Iftheattorneyagentcouldnot
providetheservicestatedinthecontractordisobeythe
regulationofthiscontract,aftergettingpartyB’sconfirmation,
partyAhastherighttorequirepartyBsendbacksomeoforall
payedchargesofattorney.Iftheattorneybreachesdutyandmakes
mistakeswhichcauselossesofpartyA,partyBshouldundertake
theresponsibilityofcompensation.
9、因甲方过错给乙方或者案件本身造成损失由甲方承担全部责任;
9.DuetopartyA’sfaultswhichbringonlossesof
partyBortheentrustedcase,alltheresponsibilitiesshouldbe
takenonbypartyA.
10、甲乙双方如果发生争议,应当友好协商解决。如协商不成,任何一方均有权向有管辖权法院起诉;
Ifthereisdisputebetween
partyAandpartyB,twopartiesshoulddiscussandsettleit
friendly.Ifthedisputecouldnotbesettled,eitherpartywill
haveright
toprosecutetothepeople’scourtwhichhasajurisdictionofthe
matter.
11、本合同正本壹式叁份,甲方、乙方和代理各执壹份,自本合同签定之日起生效,至乙方完成甲方所委托代理事项为止。
Triplicationoforiginalcopiesof
thiscontract.OnecopyforpartyA,onecopyforpartyB,andone
copyfortheentrustedattorney.Thiscontractbecomeeffectiveonthe
dayofautograph.Thecontractwillbeendwhenalltheentrusted
dutieshavebeencarriedout.
PartyA:
Party
附近有没有律师事务所 北京行政诉讼 我理想400 无罪
您可能感兴趣的文章
文章标签:
版权声明:该作品系作者结合法律法规、政府官网及互联网相关知识整合。如若侵权请提供相关证明,我们将按照规定及时处理。